منو اصلی
اخبار > حافظ و گوته مظهر تجلی گفتگوی فرهنگی میان شرق و غرب هستند


  چاپ        ارسال به دوست

در برلین عنوان شد؛

حافظ و گوته مظهر تجلی گفتگوی فرهنگی میان شرق و غرب هستند

توماس اٌگر، ایرانشناس و اسلام شناس آلمانی در سخنرانی خود در دهمین جشنواره فرهنگی «شب طولانی ادیان» در برلین، اظهار کرد: حافظ و گوته مظهر تجلی گفتگوی فرهنگی میان شرق و غرب هستند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با همکاری و مشارکت «انستیتو فرهنگی حافظ» در برلین، دهمین جشنواره فرهنگی «شب طولانی ادیان» در برلین از طریق بستر فضای مجازی برگزار شد.

در برنامه‌های این جشنواره توماس اٌگر، ایرانشناس و اسلام شناس آلمانی و رییس مؤسسه فرهنگی حافظ پیرامون پیوند حافظ و گوته از شاعران مشهور دو کشور ایران و آلمان و به عنوان شخصیت‌های تاثیر گذار جهانی در عرصه فرهنگ و ادب سخنرانی کرد.

وی اظهار کرد: حافظ شاعری است که ادبیات ایران را به اوج رساند و گوته که از شاعران برجسته جهانی است، خود را وامدار شعر حافظ می داند و سخت شیفته این شاعر ایرانی است. پانصد سال از روزگار حافظ گذشت تا گوته 75 ساله متن ترجمه دیوان حافظ را که توسط «یوزف فُن هامر پورگشتال» به آلمانی ترجمه شده بود، دید و آن را با اشتیاق مطالعه کرد و بدین ترتیب شیفته وی شد.

توماس اٌگر افزود: بسیای از منتقدان و صاحب نظران فن، وقتی شعر گوته را بررسی می‏کنند، به الهام‌گیری او از حافظ اشاره دارند و وی را برادر دوقلوی حافظ قلمداد می‌کنند.

وی همچنین، حافظ و گوته را مظهر تجلی گفتگوی فرهنگی میان شرق و غرب دانست و گفت: سخن گفتن از این ادیبان نه فقط تکریم دو هنرمند، بلکه تقویت همدلی و همزبانی است که در دو عصر و در دو سرزمین متفاوت روی داده است. ما با آنکه همزبان نیستیم، وی همدلیم و می‏توانیم با الگوبرداری از ادیبان مان با هم به گفتمان بنشینیم و حقیقت وجودی خود را که همان همدلی است، ترویج نماییم.

توماس اٌگر تأکید کرد: سال 2019  مقارن با دویستمین سالگرد چاپ و انتشار دیوان غربی و شرقی گوته بود. این اثر گوته در ماه اوت سال ۱۸۱۹ منتشر شد. گوته در این کتاب به گفتمان بین فرهنگی اشاره می‌کند و به همین دلیل این اثر در دویست سال گذشته به عنوان اثری جهانی شناخته شده است. گوته در بخشی از این دیوان می گوید که شرق و غرب دیگر نمی‌توانند از یکدیگر جدا شوند.

این ایرانشناس آلمانی در ادامه با اشاره به محل بنای یادبود حافظ و گوته در وسط پارک مرکزی شهر وایمار که به صورت دو صندلی روبروی هم که به و اقع نماد تمدن ایران و آلمان است، افزود: این یادبود و اشعار مندرج بر روی سنگ‌های گرانیت آن نمادی از گفتگوی فرهنگ‌ها است.

از دیگر برنامه‌های «انستیتو فرهنگی حافظ» در این جشنواره، نگاهی مجمل به اقلیت‌های دینی شناخته شده در ایران بود. در این برنامه خانم آندریا روشکه، نویسنده و ژونالیست آلمانی پیرامون اقلیت‌های دینی ایران سخنرانی کرد.

وی بیان کرد: زندگی مسالمت آمیز ادیان زرتشتی، یهودی و مسلمان در کنار هم یکی از ویژگی‌های مهم مردم ایران و بخصوص سکنه شهر یزد به شمار می‌رود که هر ساله گردشگران زیادی را به بهانه دیدن آتشکده زرتشتیان و کنیسه‌ی یهودیان در مجاورت مسجد جامع کبیر یزد و سبک زندگی مردمانش به این شهر می‌کشاند.

انتهای پیام/ص

 


٠٧:٠١ - 1400/03/26    /    شماره : ٧٧٠٣٥٢    /    تعداد نمایش : ٦٤٤


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج