English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٨ مهر ١٤٠٠
اخبار > ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی نقد و بررسي مي‌ شود


  چاپ        ارسال به دوست

در نشست تخصصي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛

ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی نقد و بررسي مي‌ شود

اساتيد و مترجمين برجسته‌ي قرآن كريم روز سه‌شنبه 14 مرداد در نشست «نقد و بررسي ترجمه‌هاي قرآن كريم به زبان انگليسي» در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي شركت مي‌كنند.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی اين سازمان، نشست «نقد و بررسي ترجمه‌هاي قرآن كريم به زبان انگليسي» را با حضور اساتيد و مترجمين برجسته‌ي قرآن كريم، همچون حجت‌الاسلام نقدی، مدیرعامل مؤسسه‌ي ترجمان وحی، سالار منافی، استاد تمام دانشکده‌ي زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی در گرایش متون دینی، نیک‌آیین، مترجم ممتاز قرآن كريم، سید علی‌قلی قرائی، مترجم قرآن مجید، حسین ملانظر، رئیس گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی و رئیس پژوهشکده‌ي ترجمه‌ي اين دانشگاه و مرتضی کریمی‌نیا، کتاب‌شناس و آشنا با تاریخچه‌ي ترجمه‌ي متون مذهبی و قرآن در ایران، از ساعت 30/9 تا 30/12 روز سه شنبه 14 مرداد در محل سالن اجتماعات ساختمان شهيد رحيمي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار مي‌كند.

با اين توضيح كه سخنرانان ياد شده از مترجمان برجسته در خصوص ترجمه‌ي متون دینی و نقد و بررسی آن هستند، این نشست مقدمه‌ي سمینار بین‌المللی با موضوع بررسی ترجمه‌ي قرآن در هفت حوزه‌ي زبانی است که مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی در هفته پایانی آذر ماه 1393 با حضور مترجمان برجسته‌ي داخلی و خارجی قرآن کریم  برگزار خواهد كرد.

بنا بر اعلام اين خبر، ترجمه‌ي قرآن مجید در ایران، از جمله وظایف مؤسسه‌ي ترجمان وحی است که حجت‌الاسلام نقدی، رئیس این مؤسسه، از سخنرانان نشست ياد شده خواهد بود.

همچنين، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، طبق اساسنامه‌ي خود که مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی است، وظیفه‌ي ساماندهی ترجمه در موضوعات علوم انسانی و معارف اسلامی را به عهده دارد.

شورای سیاستگذاری مرکز ساماندهی مرکب از سه عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی، رؤسای مجامع جهانی  تقریب مذاهب اسلامی و اهل البیت (ع) و چند نهاد دیگر به ریاست رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تشکیل می‌شود.

انتهاي پيام/

 


١٧:١٥ - يکشنبه ١٢ مرداد ١٣٩٣    /    شماره : ٦١٦٣٥٠    /    تعداد نمایش : ٤٤٠٧



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.