English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٨ مهر ١٤٠٠
اخبار > «دانشنامه ایرانیان ارمنی» رونمايي شد


  چاپ        ارسال به دوست

در سراي اهل قلم نمايشگاه بين المللي كتاب تهران؛

«دانشنامه ایرانیان ارمنی» رونمايي شد

مراسم رونمایی از «دانشنامه ایرانیان ارمنی» به همت مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي  13 ارديبهشت ماه در سراي اهل قلم نمايشگاه بين المللي كتاب تهران برگزار شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ، حجت‌الاسلام بهمن اكبری، رئيس  مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني در این نشست با اشاره به سابقه فعالیت ژانت لازاریان گفت: لازاریان در تالیف آثار گوناگونی نقش داشته و از مفاخر ارمنی ایران است. رونمایی از «دانشنامه ایرانیان ارمنی» پیش از این در کشور ارمنستان انجام شده بود و در ایران به‌اهتمام مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، گام مثبتی برای پیوند بیشتر میان ایرانیان و ارمنیان ایرانی و ارمنستانی است.

ژانت لازاریان نیز در این مراسم گفت: از انتشار «دانشنامه ایرانیان ارمنی» چند سال می‌گذرد و امسال این کتاب به فارسی ترجمه شد. متاسفانه تا پیش از این کتاب، هیچ کتاب دیگری درباره ارمنیان در ایران و خدمات آن‌ها به ایران از سال 1600 میلادی تاکنون منتشر نشده است.

مولف «دانشنامه ایرانیان ارمنی» افزود: براساس پیشنهادی که در مرکز گفت وگوی تمدن‌ها دادم، قرار شد کتاب‌هایی درباره کلیمیان، زرتشتیان، آشوریان و ارمنیان ایران گردآوری شود و این چهار جلد به مهمانان خارجی که به ایران می‌آیند، داده شود اما تنها این کتاب منتشر و در ارمنستان ترجمه شد.

وی ادامه داد: تدوین این کتاب بیش از یک‌سال طول کشید و در کمیته‌ای تمامی نام‌ها و افراد برای درج در کتاب بررسی شدند. پس از آن کتاب به ارمنستان رفت و سفیر ایران در ایروان تلاش کرد تا آن را ترجمه کند. کتاب در این مرحله تکه‌تکه و به‌دست دانشجویان ترجمه شد که قابل چاپ نبود. پس از آن با تامین مخارج ترجمه کتاب از سوی یکی از ارمنیان، دانشنامه به‌دست «ژرژ آبراهامیان» ترجمه شد.

این پژوهشگر ارمنی با بیان این مساله که پس از فروپاشی شوروی، در ارمنستان اطلاعاتی درباره ارمنیان ایران ندارند، گفت: متاسفانه تنها ادیبان و مفاخر بسیار مشهور در ارمنستان شناخته شده‌اند و در واقع اطلاعی از دیگر فرهیختگان ارمنی ایرانی در دست مردم ارمنستان نیست و امیدوارم این ترجمه آغازی برای آشنایی بیشتر و پیوند دو ملت با هم باشد.

لازاریان در پایان این مراسم با قدردانی از حجت‌الاسلام بهمن اکبری برای زحماتی که برای انتشار کتاب کشید، اظهار کرد: متاسفانه رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان به تعداد کافی کتاب برای ایرانیان آماده نکرده و این کتاب در 400 نسخه در ارمنستان منتشر شده است. از سوی دیگر کتاب درباره ایرانیان ارمنی به‌شمار می‌رود اما دسترسی برای آن‌ها وجود ندارد. امیدوارم دانشنامه به‌زودی تجدید چاپ شود تا در اختیار همگان به‌ویژه ارمنیان ایران قرار گیرد.


١٢:٠٧ - شنبه ١٤ ارديبهشت ١٣٩٢    /    شماره : ٥٩٧٧٩١    /    تعداد نمایش : ٤١٠٨



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.