English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٠٧ آذر ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران مطرح كرد:

توافق برای «خواهرخواندگی» دو مؤسسه فرهنگی ایران و روسیه

ایوب دهقان کار، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران اعلام کرد که بر اساس توافق انجام شده با یکی از مؤسسه‌های بزرگ انتشاراتی روسیه و انتشارات سروش ایران، تفاهمنامه و پیوند خواهرخواندگی در راستای تعاملات فرهنگی دو کشور امضا و اجرایی خواهد شد.

به گزارش روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران از مؤسسات تابعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که به نمایندگی از مجموعه ناشران کشور در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی مسکو شرکت کرده است، در گفت و گو با ایرنا افزود: بر اساس این توافق که امیدواریم بزودی اجرایی شود کتاب‌های انتشارات سروش توسط انتشارات وچه (veche publishing) به زبان روسی ترجمه و منتشر خواهد شد.

وی حضور ایران در این نمایشگاه را اولین حضور نشر کشورمان در نمایشگاههای حضوری بعد از شیوع همه گیری کرونا عنوان و تصریح کرد: این  موضوع حاکی از اهمیت تعاملات و ارتباطات در حوزه فرهنگی بین دو کشور است. 

علاقه روس‌ها به حوزه کتاب و ادبیات ایران

وی با بیان اینکه روس‌ها علاقه وافری به حوزه کتاب و ادبیات ما دارند و در واقع همیشه کتاب های تصویرگری ما در حوزه ادبیات شامل کلاسیک و معاصر با استقبال ویژه در روسیه مواجه می شده است، گفت: الان کتاب‌هایی که توسط نویسندگان معاصر ما نوشته شده با استقبال خوبی از طرف مخاطبان روس مواجه شده است.

«دهقان کار» مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران تصریح کرد: بر همین اساس همین امروز ما در حاشیه نمایشگاه مسکو برای تفاهم نامه و پیوند خواهر خواندگی بین انتشارات وچه که یکی از ناشران بزرگ روسیه است و انتشارات سروش از جمهوری اسلامی ایران توافق اولیه حاصل کردیم.

وی اظهار امیدواری کرد که ما بتوانیم بزوی شاهد امضای تفاهمنامه خواهرخواندگی این دو موسسه بزرگ فرهنگی ایران و روسیه و اجرایی شدن آن باشیم و  بر همین اساس کتاب‌های انتشارات سروش توسط انتشارات وچه به زبان روسی ترجمه و منتشر خواهد شد.

معرفی ادبیات پایداری و دفاع مقدس ایران 

وی  یکی از ویژگی های حضور در این نمایشگاه را توجه ویژه به کتاب های پایداری و دفاع مقدس عنوان کرد و گفت: با توجه به اینکه نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو با ایام هفته دفاع مقدس مقارن شده است ما بخش ویژه ای از طرح حمایتی گرنت ترجمه و انتشارات جمهوری اسلامی ایران را به حوزه دفاع مقدس و ادبیات پایداری اختصاص دادیم.

دهقان کار در پایان گفت: با حمایت هایی که از حوزه کتاب و نشر صورت می گیرد امیدواریم شاهد حضور هر چه بیشتر کتاب و ادبیات ایران در کشور روسیه باشیم.

حضور فعال خانه کتاب و ادبیات ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو

مراسم افتتاح سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو با حضور مقامات، نویسندگان و ناشران از جمله نمایندگان نشر و کتاب ایران در محل نمایشگاهی اکسپوسنتر این شهر برگزار شد.

در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو که از بزرگترین رویدادهای فرهنگی روسیه محسوب می‌شود بیش از ۲۵۰ ناشر داخلی و خارجی شرکت کرده اند و خانه کتاب و ادبیات ایران از موسسات تابعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز به نمایندگی از مجموعه ناشران کشور با حمایت رایزنی فرهنگی ایران در مسکو، غرفه ایران‌ را در این نمایشگاه برپا کرده‌ است.

بنیاد تحقیقاتی ایرانی ابن‌سینا نیز که در روسیه تاسیس و ثبت شده است با بیش از ۳۰۰ اثر در موضوعات فلسفه و عرفان، علوم قرآنی، اقتصاد اسلامی، حقوق، هنر اسلامی، زبان و ادبیات فارسی و کتاب‌های کودک و نوجوان در این نمایشگاه شرکت کرده است.

مسعود احمدوند رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه با اشاره به حضور ایران در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو گفت: هرچند که شیوع کرونا در سال گذشته مانع از برگزاری این نمایشگاه شد، ولی باتوجه به تدابیر بهداشتی، امسال این رویداد بزرگ فرهنگی روسیه با حضور بیش از ۲۵۰ ناشر داخلی و خارجی از جمله ایران برپا شد.

در حاشیه غرفه خانه کتاب و ادبیات ایران کارگاه آموزشی برای معرفی سبک ویژه ای از نقاشی ایرانی (ورک شاپ) نیز دایر شده است.


انتهاي پيام/ص


٠٧:٠٢ - شنبه ٣ مهر ١٤٠٠    /    شماره : ٧٧٣٧٦٣    /    تعداد نمایش : ١٦٤



خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
بسته محتوایی نامه مقام معظم رهبری به جوانان اروپا و آمریکای شمالی منتشر شد
پیام تبریک متروپولیت ایلاریون در پی انتصاب رئیس جدید سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
دومين فراخوان «رهبران پیروزی و قهرمانان مبارزه با تروریسم جهانی»
تقویت اتاق ایرانشناسی و گروه زبان و ادبیات فارسی کالج بانوان اسلامی کوپر رود
یادگیری زبان فارسی برای فهم افکار و آثار اقبال لاهوری ضروری است
اعلام آمادگی لاهور برای تبادل تجربیات و گسترش همکاری‌های موزه‌ای ایران
اوگاندا علاقه‌مند به تقویت و تحکیم همکاری‌های دانشگاهی با ایران است
برگزاری آزمون پایانی دوره مقدماتی آموزش زبان فارسی در بغداد
انتشار قسمت اول پادکست «با لهجه فارسی» برای روس زبان‌ها
شرکت رایزن فرهنگی ایران در نمایشگاه نقاشی مرکز فرهنگی یونس امره قزاقستان
نمایشگاه «مردم ایران» در پاريس افتتاح شد
شركت ايران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دانشگاه اسلامیه کالج پیشاور
رونمايي جلد پنجم کتاب فرامین فارسی ماتناداران و افتتاح نمایشگاه هنر دوره قاجار
کنفرانس بین‌المللی اقبال لاهوری در پایتخت پاکستان به روایت تصویر
اقبال پُل مستحکم فرهنگی بین ایران و شبه قاره است
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.