English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
دوشنبه ١٥ آذر ١٤٠٠
نشر و ترجمه


به همت دانشگاه علامه طباطبايي و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ؛
«نخستين همايش بين‌المللي ترجمه قرآن كريم» برگزار مي شود
«نخستين همايش بين‌المللي ترجمه قرآن كريم» به همت دانشگاه علامه طباطبايي و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از 23 آذرماه به مدت سه روز در دانشگاه علامه طباطبايي برگزار مي شود.
 ١٦:٥٨ - سه شنبه ١٨ آذر ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
به همت رايزني فرهنگي ايران؛
كتاب «نظام سياسي ايران» به زبان اندونزيايي ترجمه شد
رايزني فرهنگي ايران در اندونزي كار كتاب «نظام سياسي ايران» نوشته عباس منوچهري از زبان فارسي به زبان اندونزيايي را به پايان رساند.
 ١٤:١٥ - شنبه ١٥ آذر ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
ترجمه «دوازده بند محتشم کاشانی» به زبان هاي اردو و سانسكريت در هند
«دوازده بند محتشم کاشانی» به كوشش مدیر کتابخانه رضا رامپور هند به زبان هاي اردو و سانسكريت ترجمه شد.
 ١٤:٢٩ - سه شنبه ١١ آذر ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
تكلم 500 ميليون نفر به زبان اسپانيولي؛
بررسي وضعيت ترجمه از زبان فارسي به زبان اسپانيولي در دانشگاه تهران
نشست تخصصي بررسي وضعيت ترجمه از زبان فارسي به زبان اسپانيولي از سوي مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در دانشگاه تهران برگزار شد.
 ١١:٣٩ - پنج شنبه ٦ آذر ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
به همت وابستگي فرهنگي ايران در ارزروم؛
کارگاه آموزشی مترجمی زبان و ادبیات فارسی در تركيه آغاز شد
به همت وابستگی فرهنگی ایران در ارزروم، دوره‌های آشنایی با فنون و تکنیک های مترجمی زبان و ادبیات فارسی، آغاز شد.
 ١٨:٥٣ - چهارشنبه ١٤ آبان ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
به همت رایزنی فرهنگی ایران؛
ترجمه و شرح کتاب «دیوان حافظ » در بوسنی چاپ و منتشر شد
به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در بوسنی ، ترجمه و شرح کتاب ارزشمند «دیوان حافظ شیرازی» به زبان بوسنیایی، چاپ و منتشر شد.
 ١٤:٤٧ - يکشنبه ١١ آبان ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
معرفی ترجمه روسی"مردگان باغ سبز"در بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو
ترجمه روسی « مردگان باغ سبز » به عنوان یکی از ده کتاب برگزیده بیست و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو انتخاب شد.
 ١٤:٤٤ - شنبه ٢٢ شهريور ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار اشعار سهراب سپهري به زبان ايتاليايي در رم
اشعار سهراب سپهري توسط خانم ناهيد نوروزي مدرس دانشگاه بلونيا به زبان ايتاليايي ترجمه و از سوي انتشارات آراكنه Aracne)) در رم چاپ و منتشر شد.
 ١٠:٢٨ - شنبه ٢٢ شهريور ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
دانلود كتاب" ميراث تشيع و ايران" درسايت آمازون و کوبو
به همت رايزني فرهنگي كشورمان در نيويورك، نسخه ديجيتال كتاب" ميراث تشيع و ايران" در موتور جستجوهاي آمازون، اي بوكز اپل و كوبو بوك قابل دسترس مي باشد.
 ١٠:١٤ - چهارشنبه ١٥ مرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛
ترجمه‌های قرآن به زبان انگلیسی نقد و بررسي شد
نشست"نقد وبررسی ترجمه‌های قرآن به زبان انگلیسی"با حضورحجت‌الاسلام نقدی، سید علیقلی قرائی، حسین ملانظر و علی دهگاهی امروز سه‌شنبه 14 مردادماه درسازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.
 ١٥:٠١ - سه شنبه ١٤ مرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
در نشست تخصصي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛
ترجمه‌های قرآن کریم به زبان انگلیسی نقد و بررسي مي‌ شود
اساتيد و مترجمين برجسته‌ي قرآن كريم روز سه‌شنبه 14 مرداد در نشست «نقد و بررسي ترجمه‌هاي قرآن كريم به زبان انگليسي» در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي شركت مي‌كنند.
 ١٧:١٥ - يکشنبه ١٢ مرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
با تلاش رایزنی فرهنگی كشورمان در بوسنی ؛
نخستين کتاب"آشنائی با ایران"به زبان بوسنیایی منتشر شد
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سارایوو، برای نخستين بار کتاب"آشنائی با ایران" به زبان بوسنیایی تالیف، چاپ و منتشر شد.
 ١٠:٢٤ - دوشنبه ٣٠ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
ترجمه انگليسي كتاب دا وارد بازار نشرآمريكا شد
ترجمه انگليسي كتاب دا باعنوان "one Womans War" توسط انتشارات مزدا در 696 صفحه در آمريكا چاپ و منتشر شد.
 ١٤:٠٤ - يکشنبه ٢٩ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
به همت رايزني فرهنگي ايران در بغداد؛
كتاب «لحمک لحمی و دمک دمی» در عراق منتشر شد
کتاب «لحمک لحمی و دمک دمی» حاوي فرمایشات مقام معظم رهبري درباره‌ي رابطه‌ي دوستی عمیق دو ملت ایران و عراق، به همت رايزني فرهنگي ايران در بغداد، در اين كشور منتشر شد.
 ١٤:٥٧ - يکشنبه ١٥ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
کتاب نظام سیاسی ایران به زبان اندونزیایی ترجمه مي شود
به همت رایزنی فرهنگی كشورمان در اندونزی کتاب" نظام سیاسی ایران" اثر دکتر عباس منوچهری به زبان اندونزیایی ترجمه مي شود.
 ١٥:٢٥ - دوشنبه ٩ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
معاون سازمان رادیو و تلویزیون O.T.R.Kقرقیزستان :
مي توانيم با همکاری ايران بازگشتي به فرهنگ اصیل خود داشته باشیم
"کوبات بولوتبایف"، معاون سازمان رادیو و تلویزیون دولتی O.T.R.Kقرقیزستان در ديدار با رايزن فرهنگي كشورمان گفت: مي توانيم با همکاری ايران بازگشتي به فرهنگ اصیل خود داشته باشیم.
 ١٦:١٦ - شنبه ٧ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
در نشست رايزني فرهنگي ايران در رم انجام شد؛
بررسی و تحلیل ده سال ترجمه‌ی آثار ایتالیایی در ایران
ششمين نشست ادبي سلسله نشست‌هاي رايزني فرهنگي ايران در رم با عنوان «ايرانيان در مورد فرهنگ و ادبيات ايتاليا چگونه فكر مي‌كنند؟» در محل خانه‌ي ترجمه رم برگزار و طي آن، ده سال ترجمه‌ي آثار ايتاليايي در ايران بررسي شد.
 ١٥:٥٧ - شنبه ٧ تير ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار کتاب زندگينامه امام خمینی(ره) در عراق
کتاب زندگينامه امام خمینی(ره) با عنوان "الامام خمینی(قدس سره) سیرته و حیاته"توسط رايزني فرهنگي كشورمان در بغداد چاپ و منتشر شد.
 ١٢:٤٩ - يکشنبه ٢٥ خرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
كتاب" تاريخ قرآن" به زبان آذري در باكو رونمايي مي شود
"سيد ابراهيم ابراهيمي"، رایزن فرهنگی كشورمان در آذربايجان از رونمايي كتاب" تاريخ قرآن" به زبان آذري در باكو خبر داد.
 ١٧:٠٧ - شنبه ٢٤ خرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار ترجمه روسی "علوم قرآنی" اثر آیت الله معرفت در مسکو
در ادامه همکاری های علمی انتشاراتی بنیاد مطالعات اسلامی در روسیه و سازمان سمت ترجمه روسی " علوم قرآنی "اثر مرحوم آیت الله معرفت در مسکو منتشر شد .
 ١١:٠٧ - سه شنبه ١٣ خرداد ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار كتاب" مناسک مختصر حج آیت الله العظمی خامنه ای "در عراق
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، کتاب ترجمه عربی "مناسک مختصر حج آیت الله العظمی خامنه ای(دام ظله )" در عراق چاپ ومنتشر شد.
 ٠٩:٣٧ - سه شنبه ٣٠ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار کتاب" الخالدان، محمد باقر صدر و بنت الهدی" درعراق
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، کتاب" الخالدان، محمد باقر صدر و بنت الهدی" در عراق چاپ و منتشر شد.
 ٠٩:٣٤ - سه شنبه ٣٠ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار كتاب «فرمایشات امام خامنه اي در مورد حوزه های علمیه» به زبان عربي در عراق
انتشار كتاب «فرمایشات امام خامنه اي در مورد حوزه های علمیه» به زبان عربي در عراق چاپ و منتشر شد.
 ٠٩:٣٢ - سه شنبه ٣٠ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
معاون پژوهشي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي:
بايد با بخش زنده فرهنگ جهانی ارتباط بيشتري برقرار كنيم
بايد با به کاری گیری ظرفیت های خارج از کشور بتوانيم با بخش زنده فرهنگ جهانی ارتباط بيشتري بر قرار كنيم.
 ١٠:١٦ - چهارشنبه ١٧ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
رايزن فرهنگى افغانستان درايران:
حوزه زبان فارسى از تاشكند تا سند و از بغداد تا بلخ است
" ره بين"، رايزن فرهنگى افغانستان در كشورمان در نشست بررسى روند گسترش تعاملات بين ناشران ايران و افغانستان گفت: حوزه زبان فارسى از تاشكند تا سند و از بغداد تا بلخ است.
 ١٢:٣٨ - دوشنبه ١٥ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشار ترجمه منظوم قرآن كريم در تاجيكستان
جزء سي ام قرآن كريم با ترجمه منظوم با حمایت رايزني فرهنگي كشورمان در تاجيكستان منتشر شد.
 ١٠:٤٦ - دوشنبه ١٥ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
استاد دانشگاه سوئيس:
باید با ترجمه صحيح تصویر ایران را در غرب عوض کنیم
پاتریک رینگربرگ در نشست انتقال اندیشه‌های متفکران اسلام و ایران به مخاطبان خارجی گفت: باید با ترجمه صحيح تصویر ایران را در غرب عوض کنیم.
 ١٧:٢٨ - شنبه ١٣ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
استاد دانشگاه ارزروم ترکیه:
تاریخ زبان فارسی و ترکی را به هم پیوند داده است
"نعمت ییلدریم"، استاد دانشگاه ارزروم ترکیه در نشست انتقال اندیشه‌های متفکران اسلام و ایران به مخاطبان خارجی گفت: تاریخ زبان فارسی و ترکی را به هم پیوند داده است.
 ١٦:٠٩ - شنبه ١٣ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
استاد زبان فارسی دانشگاه دهلی هند:
پيش از ترجمه قرآن به فارسی، هندي ها با مفاهیم آن آشنايي نداشتند
"علیم اشرف خان" استاد زبان فارسی دانشگاه دهلی هند در سرای اهل قلم نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: پيش از ترجمه قرآن به فارسی، هندي ها با مفاهیم آن آشنايي نداشتند.
 ١٦:٠٢ - شنبه ١٣ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
مترجم آمريكايي در نمايشگاه كتاب تهران:
در ترجمه باید روح متن مقصد با زبان مبداء منتقل شود
خانم "کارولین کراسکری" مترجم زبان فارسی به آمریکایی گفت: در ترجمه باید روح متن مقصد با زبان مبداء منتقل شود.
 ١٥:٥١ - شنبه ١٣ ارديبهشت ١٣٩٣ - نظرات : ٠متن کامل >>
"ژان كلود ووازن" ايران‌شناس فرانسوي:
ايران را با ترجمه آثار شيعي به جامعه فرانسه معرفي نماييد
رايزن فرهنگي فرانسه در الجزاير در ديدار با رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: ايران را با ترجمه آثار شيعي به جامعه فرانسه معرفي نماييد.
 ١٥:٠٨ - شنبه ٢٤ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛
نشست تخصصي" ترجمه متون اسلامي به زبان چيني"برگزارشد
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي صبح امروز نشست تخصصي ترجمه متون اسلامي به زبان چيني را برگزار كرد.
 ١٥:١٦ - چهارشنبه ٢١ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
مترجم کتاب چهل حدیث امام خمینی(ره):
امام خمینی (ره) ما را در جهان آبرومند کردند
" عبدالله مناجیت" مترجم کتاب چهل حدیث حضرت امام خمینی(ره) به زبان تايي در تايلند در ديدار با رايزن فرهنگي كشورمان گفت: امام خمینی (ره) ما را در جهان آبرومند کردند.
 ١٠:٢٤ - چهارشنبه ٢١ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
اهدا "جايزه ملي ترجمه" به انتشارات سي و سه پل ايتاليا
انتشارات سي و سه پل در راستاي معرفي ادبيات معاصر كشورهاي ايران، افغانستان و تاجيكستان در ايتاليا موفق به اخذ "جايزه ملي ترجمه" اين كشور شد.
 ١٧:٣٤ - سه شنبه ١٣ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
امروز با حضور دكتر حداد عادل؛
فرهنگ آريان در دهلي نو رونمايي مي شود
جلد چهارم فرهنگ چهار زبانی" فارسی، هندی ، اردو و انگلیسی" موسوم به "آریان" با حضور غلامعلي حداد عادل"، رئيس بنياد سعدي 11 اسفند ماه در دهلي نو رونمايي مي شود.
 ١١:١٤ - شنبه ١٠ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
گروه منتظران دوست در سوئد
گروه منتظران دوست، متشکل از جوانان شیعه مقیم سوئد از ملیت های مختلف است که به فعالیت های فرهنگی و دینی می پردازند.
 ١٠:٣٢ - پنج شنبه ٨ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
کتاب مفاخر مشاهیر ایران به زبان سوئدی ترجمه می شود
کتاب"مفاخرمشاهیرایران"توسط رایزنی فرهنگی كشورمان در استکهلم به زبان سوئدی ترجمه می شود.
 ١٠:١١ - پنج شنبه ٨ اسفند ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
ترجمه و چاپ کتاب مرصاد العباد در آذربايجان
کتاب" مرصاد العباد من المبدا الی المعاد" نوشته نجم الدین رازی باحمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو ترجمه و چاپ شد.
 ١٤:٣١ - چهارشنبه ٢٣ بهمن ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
مترجم فرانسوی منطق‌الطیر:
منطق‌الطیر عطار مثل یک سمفونی است
خانم " لیلی انور " استاد دانشگاه ملی زبان‌ها و تمدن شرقی در پاریس (INALCO) گفت: منطق‌الطیر عطار مثل یک سمفونی است.
 ١٨:٤٨ - دوشنبه ٢١ بهمن ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>
انتشارکتاب« فی رحاب تشیع » به زبان لوگاندا
کتاب « فی رحاب تشیع » نوشته محمد علی شمالی از اساتید حوزه علمیه قم به زبان لوگاندا، زبان محلی مردم اوگاندا، در تیراژ 2000 نسخه منتشر شد.
 ٠٩:٢٩ - يکشنبه ٦ بهمن ١٣٩٢ - نظرات : ٠متن کامل >>

<< صفحه قبلی1 2 3 4 صفحه بعدی >>





 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.